Fuerte polémica con Brasil por adulterar el doblaje de una serie, para incluir mensajes a favor de Bolsonaro

La exitosa sitcom de NBC “Brooklyn Nine-Nine” quedó esta semana en el ojo de la tormenta. Y es que todos los ojos se volvieron a Brasil, donde algunos de sus divertidos diálogos habrían sido modificados para incluir mensajes políticos a favor del presidente Bolsonaro.

La adulteración de los diálogos se dio en el cuarto episodio de la quinta temporada y fue una fan la que advirtió, a través de las redes sociales, que el doblaje había sido modificado para incorporar menciones al presidente de Brasil, Jair Bolsonaro. Sin embargo, el hecho trascendió las fronteras y provocó la indignación del equipo de la serie.

Dan Goor, el showrunner de la serie expresó a través de su cuenta de twitter que está “tratando de llegar al fondo del asunto”; en tanto que TNT Brasil, cadena por la cual se emite la sitcom, también sacó un comunicado: “Pedimos disculpas por el doblaje del episodio 5×04 de ‘Brooklyn Nine-Nine’, en el que las palabras de Boyle tomaron una dirección diferente a la versión original. TNT ha solicitado la corrección y estamos revisando todos los materiales.” Además, también se comprometieron a “reforzar el control de calidad de los doblajes” para que este error no se repita.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s